食物越來越少了。
戴爾圖良走到船上的儲存食物的糧倉,盯著那頭母牛。
安提農曾經轉述過卡加烏斯的預言,說有一頭母牛絕對不可以殺,殺了必將招致災禍。
戴爾圖良走上前去,撫摸著這頭母牛的後背,後者低下了頭,溫順地吃著飼料。
“殺了必遭災禍…可是,諸神不就是在逼迫我們殺了這頭母牛麽?”
戴爾圖良的眼睛布滿血絲,他不僅與其他邏各斯人一樣,飽受著饑餓的折磨,甚至有些時候,為了安撫人心,他不得不將自己那份食物分出來。
可是,在饑餓帶來的恐慌麵前,這一切都是徒勞無功的掙紮。
“諸神…你們在逼迫我殺害這頭母牛,好讓你們有足夠的理由降下災禍嗎?”
那些來曆不明的諸神們,行這樣的事,給予這樣的神諭,不僅是為了邏各斯人,更是為了祂們自己。
邏各斯人若是不聽從神諭,殺了這頭母牛,諸神便能名正言順地降下災難。
若是被後世的邏各斯人記載在史詩裏時,必定不會怪罪諸神,而是會怪罪世人的忤逆。
盡管這些都不過是猜測,可戴爾圖良覺得這樣的猜測八九不離十。
戴爾圖良覺得諸神以及祂們的許諾是多麽的可笑。
他輕輕地撫順這頭母牛的須發,一遍遍地告訴自己,不到絕境的時候,絕對不可殺害這頭母牛。
人相對諸神而言不過螻蟻。
螻蟻可以不信仰,但絕不可公然忤逆。
不久之後,戴爾圖良從糧倉裏走出,來到甲板之上。
骨瘦如柴、麵黃肌瘦的邏各斯人看到領袖,便三三兩兩地朝他齊聚過來,好像隻要來到這人的身邊,即使再如何饑餓,心裏總能獲得一絲慰藉。
戴爾圖良看到了安提農,後者推搡坐在甲板的船杆處。
他寬慰了身邊的邏各斯人後,便獨自一人走近了安提農。
安提農察覺到了戴爾圖良,揚起臉,朝他苦澀一笑。
“戴爾圖良…”
安提農沙啞著聲音道:
“有很多人開始啃衣服了。”
戴爾圖良聽在耳內,安提農說的他自然也看得到。
已經快到崩潰邊緣的邏各斯人們,開始將身上由獸皮製成的衣服撕開下來,然後連同每天配給的食物一起啃食下咽。
相比於食物的缺乏,更可怕的還是淡水的缺少。
盡管戴爾圖良日日夜夜地將海水一遍遍過濾,不曾懈怠,可過濾出的水源隻能勉強滿足一半的需求。
船上的邏各斯人們被折磨得口幹舌燥,行在大海上如同在荒漠裏流浪。
陽光下,戴爾圖良的眉頭快要垮了下來。
這位王的兄弟,正值壯年的先知次子,如今被折磨得快要垂垂老矣。
安提農用舌頭舔舐著自己的嘴唇,期望能夠讓口腔濕潤一些。
良久之後,安提農開口道:
“還記得我之前所說的嗎?”
“記得。”
戴爾圖良直視著他,低聲道:
“你是說因為有理性我們才會遭遇這麽可怕的磨難。”
“是的…正因為我們有理性,是這世上最早擁有理性的生命,諸神才看中了我們。”
安提農喃喃說著,他像是在說給戴爾圖良聽,也像是在說給自己聽,
“也因為我們有理性,當我們麵對恐懼的時候,那恐懼遠比其他走獸們龐大,理性放大了恐懼,像是將我們活生生地架在火焰上,殘忍而痛苦地灼燒。”
戴爾圖良看著神經兮兮的安提農,這位年青的祭司已經不複當年的躊躇滿誌,如今的他,正如秋風吹拂的枯葉,即將迎來凋敝。
安提農快要精神失常了。
“你知道我要說什麽嗎?”
安提農沙啞地問道。
“不知道。”
戴爾圖良道。
安提農猛地從地上跳起來,像頭餓狼一樣一下抓住戴爾圖良的脖頸,狠狠地說道:
“理性不僅是一種禮物,更是一種折磨,一種懲罰!”
“我們自以為得到了世上最珍貴的食物,然而…那最珍貴的事物卻在折磨我們,讓我們如此痛苦。”
“戴爾圖良啊…
或許、或許……或許身為猿人,身為走獸的我們,要遠比現在更加幸福……”
安提農瘋狂地大嚷大叫著,死死地掐住戴爾圖良的脖頸,後者不做任何反抗,直到安提農累了,鬆開了手,頹然地跌坐在地上。
這個可憐的祭司,就快要徹底瘋了。
戴爾圖良望著頹然倒地的安提農,一言不發地走開了。
因為戴爾圖良也不知道說什麽。
安提農就像是一麵鏡子,在他的眼睛裏頭,戴爾圖良看得到…
自己同樣深陷在恐懼之中,
自己同樣被饑餓折磨得狼狽不堪。
…………………………
深夜的時候,戴爾圖良被吵醒了。
“殺人了!”
“他殺了人!!”
“神啊,看看這些吧…!”
慌亂的聲音像是火焰落在枯葉中一樣,刹那點燃一場熊熊大火,整艘船都陷入了驚恐的漩渦裏,戴爾圖良慌忙地從地上爬起,他衝到甲板上,看到了一片混亂。
一個渾身是血的邏各斯人揮舞著手中的骨刀,威脅著其他人不能上前,他的腳下是一個女人。
戴爾圖良就著月光看過去,那女人的肚子被刨開了,血水落在地上。
這個邏各斯人選擇對自己的妻子痛下殺手。
戴爾圖良壓抑住狂跳的心髒,他極力保持著冷靜與威嚴,強忍著惡心,冷聲下令道:
“抓住他,處死他!”
人們衝上前去,一舉便將那殺妻之人擒拿下了。
不久之後,這人招認了所有的罪行,然後便被眾人丟入海裏。
戴爾圖良看著那人沉入大海裏,尖銳的哀嚎響徹著整艘槳帆船,他苦苦求乞人們再給他一個機會,可直到他完全沉下去,都沒有一個人願意救他。
猛烈的海風從身後刮來,推動著槳帆船越行越遠。
“哈哈哈哈哈哈哈哈哈!”
安提農不知何時出現在甲板上,他抱著船杆,指著地上的血跡狂笑著,沒人知道他在笑什麽。
這位年青的祭司像是在嘲笑著殺妻之人的不堪,又像是在嘲笑人們的愚蠢,甚至…像是在嘲笑著所有邏各斯人的理性,在恢宏的諸神麵前是如此的不堪一擊。
戴爾圖良走到船上的儲存食物的糧倉,盯著那頭母牛。
安提農曾經轉述過卡加烏斯的預言,說有一頭母牛絕對不可以殺,殺了必將招致災禍。
戴爾圖良走上前去,撫摸著這頭母牛的後背,後者低下了頭,溫順地吃著飼料。
“殺了必遭災禍…可是,諸神不就是在逼迫我們殺了這頭母牛麽?”
戴爾圖良的眼睛布滿血絲,他不僅與其他邏各斯人一樣,飽受著饑餓的折磨,甚至有些時候,為了安撫人心,他不得不將自己那份食物分出來。
可是,在饑餓帶來的恐慌麵前,這一切都是徒勞無功的掙紮。
“諸神…你們在逼迫我殺害這頭母牛,好讓你們有足夠的理由降下災禍嗎?”
那些來曆不明的諸神們,行這樣的事,給予這樣的神諭,不僅是為了邏各斯人,更是為了祂們自己。
邏各斯人若是不聽從神諭,殺了這頭母牛,諸神便能名正言順地降下災難。
若是被後世的邏各斯人記載在史詩裏時,必定不會怪罪諸神,而是會怪罪世人的忤逆。
盡管這些都不過是猜測,可戴爾圖良覺得這樣的猜測八九不離十。
戴爾圖良覺得諸神以及祂們的許諾是多麽的可笑。
他輕輕地撫順這頭母牛的須發,一遍遍地告訴自己,不到絕境的時候,絕對不可殺害這頭母牛。
人相對諸神而言不過螻蟻。
螻蟻可以不信仰,但絕不可公然忤逆。
不久之後,戴爾圖良從糧倉裏走出,來到甲板之上。
骨瘦如柴、麵黃肌瘦的邏各斯人看到領袖,便三三兩兩地朝他齊聚過來,好像隻要來到這人的身邊,即使再如何饑餓,心裏總能獲得一絲慰藉。
戴爾圖良看到了安提農,後者推搡坐在甲板的船杆處。
他寬慰了身邊的邏各斯人後,便獨自一人走近了安提農。
安提農察覺到了戴爾圖良,揚起臉,朝他苦澀一笑。
“戴爾圖良…”
安提農沙啞著聲音道:
“有很多人開始啃衣服了。”
戴爾圖良聽在耳內,安提農說的他自然也看得到。
已經快到崩潰邊緣的邏各斯人們,開始將身上由獸皮製成的衣服撕開下來,然後連同每天配給的食物一起啃食下咽。
相比於食物的缺乏,更可怕的還是淡水的缺少。
盡管戴爾圖良日日夜夜地將海水一遍遍過濾,不曾懈怠,可過濾出的水源隻能勉強滿足一半的需求。
船上的邏各斯人們被折磨得口幹舌燥,行在大海上如同在荒漠裏流浪。
陽光下,戴爾圖良的眉頭快要垮了下來。
這位王的兄弟,正值壯年的先知次子,如今被折磨得快要垂垂老矣。
安提農用舌頭舔舐著自己的嘴唇,期望能夠讓口腔濕潤一些。
良久之後,安提農開口道:
“還記得我之前所說的嗎?”
“記得。”
戴爾圖良直視著他,低聲道:
“你是說因為有理性我們才會遭遇這麽可怕的磨難。”
“是的…正因為我們有理性,是這世上最早擁有理性的生命,諸神才看中了我們。”
安提農喃喃說著,他像是在說給戴爾圖良聽,也像是在說給自己聽,
“也因為我們有理性,當我們麵對恐懼的時候,那恐懼遠比其他走獸們龐大,理性放大了恐懼,像是將我們活生生地架在火焰上,殘忍而痛苦地灼燒。”
戴爾圖良看著神經兮兮的安提農,這位年青的祭司已經不複當年的躊躇滿誌,如今的他,正如秋風吹拂的枯葉,即將迎來凋敝。
安提農快要精神失常了。
“你知道我要說什麽嗎?”
安提農沙啞地問道。
“不知道。”
戴爾圖良道。
安提農猛地從地上跳起來,像頭餓狼一樣一下抓住戴爾圖良的脖頸,狠狠地說道:
“理性不僅是一種禮物,更是一種折磨,一種懲罰!”
“我們自以為得到了世上最珍貴的食物,然而…那最珍貴的事物卻在折磨我們,讓我們如此痛苦。”
“戴爾圖良啊…
或許、或許……或許身為猿人,身為走獸的我們,要遠比現在更加幸福……”
安提農瘋狂地大嚷大叫著,死死地掐住戴爾圖良的脖頸,後者不做任何反抗,直到安提農累了,鬆開了手,頹然地跌坐在地上。
這個可憐的祭司,就快要徹底瘋了。
戴爾圖良望著頹然倒地的安提農,一言不發地走開了。
因為戴爾圖良也不知道說什麽。
安提農就像是一麵鏡子,在他的眼睛裏頭,戴爾圖良看得到…
自己同樣深陷在恐懼之中,
自己同樣被饑餓折磨得狼狽不堪。
…………………………
深夜的時候,戴爾圖良被吵醒了。
“殺人了!”
“他殺了人!!”
“神啊,看看這些吧…!”
慌亂的聲音像是火焰落在枯葉中一樣,刹那點燃一場熊熊大火,整艘船都陷入了驚恐的漩渦裏,戴爾圖良慌忙地從地上爬起,他衝到甲板上,看到了一片混亂。
一個渾身是血的邏各斯人揮舞著手中的骨刀,威脅著其他人不能上前,他的腳下是一個女人。
戴爾圖良就著月光看過去,那女人的肚子被刨開了,血水落在地上。
這個邏各斯人選擇對自己的妻子痛下殺手。
戴爾圖良壓抑住狂跳的心髒,他極力保持著冷靜與威嚴,強忍著惡心,冷聲下令道:
“抓住他,處死他!”
人們衝上前去,一舉便將那殺妻之人擒拿下了。
不久之後,這人招認了所有的罪行,然後便被眾人丟入海裏。
戴爾圖良看著那人沉入大海裏,尖銳的哀嚎響徹著整艘槳帆船,他苦苦求乞人們再給他一個機會,可直到他完全沉下去,都沒有一個人願意救他。
猛烈的海風從身後刮來,推動著槳帆船越行越遠。
“哈哈哈哈哈哈哈哈哈!”
安提農不知何時出現在甲板上,他抱著船杆,指著地上的血跡狂笑著,沒人知道他在笑什麽。
這位年青的祭司像是在嘲笑著殺妻之人的不堪,又像是在嘲笑人們的愚蠢,甚至…像是在嘲笑著所有邏各斯人的理性,在恢宏的諸神麵前是如此的不堪一擊。