第346節 國君前來
我的國學夢我的中國夢 作者:歸來如鬆 投票推薦 加入書簽 留言反饋
這時男女又頓足拍胸而哭,不計算時間。等到塗泥完畢,周祝把銘牌放置在靈柩處。喪主返迴東階,走下原位,頓足拍胸而哭,然後穿好衣服。
於是設置奠。拿著蠟燭的人從東階登上正堂,周祝拿著巾,拿著席的人也跟著走上正堂;在室中西南角朝東設置祭席。周祝返迴堂下,和管事的人一起端拿東邊所設置的祭物。士洗手,抬鼎進門,鼎正麵朝西,把北作為首位,和小殮時一樣。
把魚放在俎上,魚頭向左,魚脊向前,每列3條,共計3列9條。載獸的俎向前。夏祝端拿甜酒,先走上正堂,和小殮時一樣,諸執事端拿酒、禮器豆籩、俎,隨著從東階走上正堂。男子頓足拍胸而哭,甸人撤去空鼎。此時夏祝和諸執事從東邊柱子的西邊進入房室,夏祝拿著甜酒,麵朝北站立。諸執事設置禮器豆;肉醬在右邊,肉醬的南邊是栗,栗的東邊是幹肉。盛豬的俎在兩個豆的東邊,盛魚的俎又在盛豬的俎的東邊。
盛獸的俎設置在豬和魚兩個俎的北邊,甜酒在禮器籩的南邊。用巾覆蓋禮器豆和俎,和小殮時一樣。陳設結束後,諸執事先走出房室,立在房室窗戶的西邊,把西作為首位。夏祝隨著走出房室,關上門;接著在諸位執事之前,從西楹柱的西邊,經過西階走下正堂。
婦人頓足拍胸而哭,夏祝和諸多執事接著從重的南邊向東行走,男子再次頓足拍胸而哭。
賓客走出房室,婦人頓足拍胸而哭。喪主到門外拜送,返迴後立即和小功以上的同族兄弟一起麵朝北哭殯。接著和兄弟走出房室,喪主又迴到門外拜送。眾主人走出門,停止頓足拍胸而哭,都向西在東邊站立。喪主關上門,向眾主人行拱手禮,並各自服斬衰、倚廬、齊衰,停靈治喪地方的四壁用白泥粉刷。
國君如果另有惠賜,必須察看大殮的陳設情況。先鋪好絞、被、衣等,來等待國君駕到。喪主到外門之外迎接,見到國君禦車的馬頭,立即停止哭泣;返迴國內後,向北在右邊站立,和眾多主人一起袒露左臂。男巫止步在殯宮門的外麵,喪祝代表國君也先來這裏。小臣2人拿著戈先行,男巫、喪主2人隨後而行。
等到喪祝為國君祭祀過門神後,國君入門,喪主迴避。國君從東階升上正堂,向西站立。喪祝背靠東房的牆,向南站立,喪主立在中庭。國君麵向屍體哭泣。喪主也哭,並向屍體叩首,起來又頓足拍胸而哭,隨後走出門外等候。國君命令喪主返迴,繼續行大殮的事情,喪主返迴中庭原位。
國君又命令喪主升堂,喪主從西階走上正堂,立在西楹柱的東邊,向北親自看著死人進到棺材裏,把蓋子釘上。國君繼續命令公卿、大夫走上正堂,立在喪主的西邊親視入殮,把東作為首位。於是開始大殮。大殮結束後,公、卿、大夫等後登上正堂的人先走下正堂,返迴原先的位置;接著喪主走下正堂,走到門外。
國君又命令喪主返迴,走上正堂,喪主遵命迴到中庭。國君坐在屍床上,用手輕撫屍體的胸口。喪主叩首拜屍,起來後又頓足拍胸而哭,隨後再次向門外走去,國君再次命令喪主返迴,喪主奉命迴到中庭的原位;眾多主人迴避,在正堂下的東牆,麵向南站立。國君走下正堂,向西命令喪主撫屍。喪主從西階走上正堂,從屍足繞到東邊,向西撫屍,但不和國君所撫的地方相同。
接著頓足拍胸而哭。主婦向東撫屍、頓足拍胸而哭,和喪主一樣。把屍體裝入棺材中,蓋上棺蓋,喪主走下正堂,走到門外。國君又名令喪主返迴,喪主從左邊入門,察看在棺上的塗泥。國君登上正堂就位,眾多主人返迴中庭原位。塗泥結束後,喪主走到門外,國君再次命令喪主返迴。喪主從右邊入門,諸執事從西階登上正堂設奠。國君頓足拍胸而哭,喪主跟著頓足拍胸而哭。設奠結束後,喪主走到門外,哭的人停止哭泣。
國君出門,在殯宮中頓足拍胸而哭。喪主迴避,不哭。國君登上禦車,倚在車前橫木上。國君的隨從乘上副車,喪主哭泣,拜送國君以及隨從。然後穿好衣服,入門就位;眾多主人也隨即穿好衣服。喪主又拜謝晚來吊唁的大夫,立即頓足拍胸而哭。
賓客辭行,喪主拜送。
士去世滿3天後,喪主以及眾多主人開始服斬衰或者緦麻的喪服,喪主同時拿著喪杖,拜謝國君和眾多賓客的吊唁和慰問,但不拜謝他惠賜衣物。
把靈柩送到墓地後,男子婦人每天早晚在殯宮哭泣,不避諱子卯忌日。婦人在堂上自己的位置,把南作為首位,哭泣。親者和眾多兄弟向西,在門外就位,把北作為首位;甥婿外孫、從母之子等向西,在門外就位,在眾兄弟的南邊,把南作為首位;賓客又向西就位,在甥婿外孫的南邊,把北作為首位。
於是設置奠。拿著蠟燭的人從東階登上正堂,周祝拿著巾,拿著席的人也跟著走上正堂;在室中西南角朝東設置祭席。周祝返迴堂下,和管事的人一起端拿東邊所設置的祭物。士洗手,抬鼎進門,鼎正麵朝西,把北作為首位,和小殮時一樣。
把魚放在俎上,魚頭向左,魚脊向前,每列3條,共計3列9條。載獸的俎向前。夏祝端拿甜酒,先走上正堂,和小殮時一樣,諸執事端拿酒、禮器豆籩、俎,隨著從東階走上正堂。男子頓足拍胸而哭,甸人撤去空鼎。此時夏祝和諸執事從東邊柱子的西邊進入房室,夏祝拿著甜酒,麵朝北站立。諸執事設置禮器豆;肉醬在右邊,肉醬的南邊是栗,栗的東邊是幹肉。盛豬的俎在兩個豆的東邊,盛魚的俎又在盛豬的俎的東邊。
盛獸的俎設置在豬和魚兩個俎的北邊,甜酒在禮器籩的南邊。用巾覆蓋禮器豆和俎,和小殮時一樣。陳設結束後,諸執事先走出房室,立在房室窗戶的西邊,把西作為首位。夏祝隨著走出房室,關上門;接著在諸位執事之前,從西楹柱的西邊,經過西階走下正堂。
婦人頓足拍胸而哭,夏祝和諸多執事接著從重的南邊向東行走,男子再次頓足拍胸而哭。
賓客走出房室,婦人頓足拍胸而哭。喪主到門外拜送,返迴後立即和小功以上的同族兄弟一起麵朝北哭殯。接著和兄弟走出房室,喪主又迴到門外拜送。眾主人走出門,停止頓足拍胸而哭,都向西在東邊站立。喪主關上門,向眾主人行拱手禮,並各自服斬衰、倚廬、齊衰,停靈治喪地方的四壁用白泥粉刷。
國君如果另有惠賜,必須察看大殮的陳設情況。先鋪好絞、被、衣等,來等待國君駕到。喪主到外門之外迎接,見到國君禦車的馬頭,立即停止哭泣;返迴國內後,向北在右邊站立,和眾多主人一起袒露左臂。男巫止步在殯宮門的外麵,喪祝代表國君也先來這裏。小臣2人拿著戈先行,男巫、喪主2人隨後而行。
等到喪祝為國君祭祀過門神後,國君入門,喪主迴避。國君從東階升上正堂,向西站立。喪祝背靠東房的牆,向南站立,喪主立在中庭。國君麵向屍體哭泣。喪主也哭,並向屍體叩首,起來又頓足拍胸而哭,隨後走出門外等候。國君命令喪主返迴,繼續行大殮的事情,喪主返迴中庭原位。
國君又命令喪主升堂,喪主從西階走上正堂,立在西楹柱的東邊,向北親自看著死人進到棺材裏,把蓋子釘上。國君繼續命令公卿、大夫走上正堂,立在喪主的西邊親視入殮,把東作為首位。於是開始大殮。大殮結束後,公、卿、大夫等後登上正堂的人先走下正堂,返迴原先的位置;接著喪主走下正堂,走到門外。
國君又命令喪主返迴,走上正堂,喪主遵命迴到中庭。國君坐在屍床上,用手輕撫屍體的胸口。喪主叩首拜屍,起來後又頓足拍胸而哭,隨後再次向門外走去,國君再次命令喪主返迴,喪主奉命迴到中庭的原位;眾多主人迴避,在正堂下的東牆,麵向南站立。國君走下正堂,向西命令喪主撫屍。喪主從西階走上正堂,從屍足繞到東邊,向西撫屍,但不和國君所撫的地方相同。
接著頓足拍胸而哭。主婦向東撫屍、頓足拍胸而哭,和喪主一樣。把屍體裝入棺材中,蓋上棺蓋,喪主走下正堂,走到門外。國君又名令喪主返迴,喪主從左邊入門,察看在棺上的塗泥。國君登上正堂就位,眾多主人返迴中庭原位。塗泥結束後,喪主走到門外,國君再次命令喪主返迴。喪主從右邊入門,諸執事從西階登上正堂設奠。國君頓足拍胸而哭,喪主跟著頓足拍胸而哭。設奠結束後,喪主走到門外,哭的人停止哭泣。
國君出門,在殯宮中頓足拍胸而哭。喪主迴避,不哭。國君登上禦車,倚在車前橫木上。國君的隨從乘上副車,喪主哭泣,拜送國君以及隨從。然後穿好衣服,入門就位;眾多主人也隨即穿好衣服。喪主又拜謝晚來吊唁的大夫,立即頓足拍胸而哭。
賓客辭行,喪主拜送。
士去世滿3天後,喪主以及眾多主人開始服斬衰或者緦麻的喪服,喪主同時拿著喪杖,拜謝國君和眾多賓客的吊唁和慰問,但不拜謝他惠賜衣物。
把靈柩送到墓地後,男子婦人每天早晚在殯宮哭泣,不避諱子卯忌日。婦人在堂上自己的位置,把南作為首位,哭泣。親者和眾多兄弟向西,在門外就位,把北作為首位;甥婿外孫、從母之子等向西,在門外就位,在眾兄弟的南邊,把南作為首位;賓客又向西就位,在甥婿外孫的南邊,把北作為首位。