第297章 信任的建立
東京:繼承一條街,家政婦上門 作者:窄窄熊 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“那位是誰?”藤井涼介問愛瑪。
“詹姆斯·卡特中將。”愛瑪放下酒杯,“越戰的老兵,戰功赫赫。不過現在已經被邊緣化了。”
“為什麽?”
“他太耿直了。”愛瑪搖搖頭,“五角大樓的預算每年都在增加,但他認為有人中飽私囊。
他把這事捅到國會,結果得罪了不少人。”
藤井涼介望著那個孤獨的身影。
卡特中將站得筆直,仿佛還在戰場上。
他的軍裝上掛滿勳章,卻沒有人願意接近他。
“他的戰績很出色。”愛瑪繼續說,“在越南戰場上救過不少戰友。可惜,現在的華盛頓不需要英雄,隻需要聽話的人。”
托馬斯將軍走過來,壓低聲音說:“別和他走太近。他得罪了國防部的幾個大人物,現在已經沒什麽前途了。”
“他揭露的問題得到解決了嗎?”藤井涼介問。
“當然沒有。”托馬斯將軍冷笑一聲,“那些大人物把他調去了阿拉斯加的軍事基地。等風聲過去,一切照舊。”
藤井涼介端起酒杯,若有所思。
“他還在堅持。”愛瑪說,“每年都會寫報告,揭露軍費的問題。不過已經沒人理會了。”
“這就是華盛頓。”托馬斯將軍說,“聰明人都知道該說什麽,不該說什麽。”
“他是個好軍人。”藤井涼介說。
“但不是個好政客。”托馬斯將軍說,“在華盛頓,這就夠了。”
宴會繼續進行,觥籌交錯,推杯換盞。
卡特中將始終站在角落裏,像一座孤獨的雕像。
他的目光偶爾掃過人群,帶著一絲不屑,更多的是失望。
藤井涼介望著卡特中將,心中有了計較。
這樣一個不屬於任何派係的人,如果能拉攏過來,將會成為自己在美國軍方的一張重要底牌。
宴會結束後,賓客陸續散去。
藤井涼介注意到卡特中將正準備離開,他叫住了已經走到門口的卡特。
“卡特將軍,等一下。”
卡特停住腳步,轉過身來。
“您在越戰期間,應該去過西貢吧?”藤井涼介走上前。
“是的。”卡特迴答。他臉上帶著警惕,顯然不習慣別人主動搭話。
“我對越戰很感興趣。”藤井涼介說,“特別是西貢戰役。美軍的戰術指揮非常出色,我一直在研究這段曆史。”
卡特的表情緩和了些。“你了解越戰?”
“1968年春節攻勢後,美軍改變了戰術布局。第101空降師的部署調整尤其關鍵。將軍當時就在那個戰區,對嗎?”
卡特的目光變得專注起來。
“你說得對。那是一場慘烈的戰役。”
“您在金蘭灣戰役中救下了整個連隊。”藤井涼介說,“我讀過相關報道。如果不是您的決斷,傷亡會更大。”
卡特沉默了片刻。“你對這些很了解。”
“我認為,一個軍人最重要的品質就是責任感。您為了保護士兵們的生命,寧願承擔違抗軍令的風險。這種精神值得敬佩。”
卡特的神情鬆動了。“那是我應該做的。”
“所以您後來也堅持揭露軍費問題。因為您始終記得自己是個軍人。”
卡特看著藤井涼介,目光中的戒備漸漸消失了。
“你是第一個這麽說的人。”
“我想請您喝一杯,不知道您是否有興趣?”
“為什麽?”
“因為我想多了解一些越戰的曆史。而您是最好的講述者。”
卡特猶豫了一下,點點頭。“好吧。”
“這附近有家不錯的酒吧,我們可以慢慢聊。”
兩人並肩走出五月花酒店。
卡特的背挺得依然筆直,但臉上的表情柔和了許多。
“你叫藤井?”卡特問。
“是的,藤井涼介。”
“日本人?”
“是的。”藤井涼介說,“不過我對美國的曆史很感興趣,尤其是軍事史。”
卡特點點頭。“那你一定知道麥克阿瑟將軍。”
“當然。他是個傳奇人物。不過我更欣賞您這樣的將軍。”
“為什麽?”
“因為您始終把士兵的生命放在第一位。這比任何軍功都重要。”
卡特笑了,這是藤井涼介第一次看到他笑,笑紋在他飽經風霜的臉上刻下深深的溝壑,卻意外地讓人感到親切。
兩人來到酒吧,藤井涼介點了兩杯威士忌。
“我喜歡波旁威士忌。”卡特說,“夠勁。”
“我也是。”藤井涼介舉杯,“敬真正的軍人。”
卡特和他碰杯,一飲而盡。
“你很特別。”卡特放下酒杯,“和那些政客商人不一樣。”
“我隻是尊重事實,我知道您經曆了很多不公平的待遇。”
“華盛頓就是這樣。”卡特自嘲地笑了笑,“他們需要的是棋子,而不是英雄。”
“您還在寫那些報告嗎?”藤井涼介問。
卡特點點頭。“每年都寫。雖然沒人看,但我必須這麽做。”
“我理解。這是一種責任,一種堅持。”
“你不明白。”卡特搖了搖頭,“你沒經曆過戰爭。”
“我確實沒有。”藤井涼介說,“但我見過戰爭帶來的傷痛。”
卡特看著他,眼神裏充滿了探究。“你見過?”
“我在名下的一處房產裏收留過一位來自廣島的老人。”
“他給我講過那個夏天發生的事。很多平民在一瞬間就消失了,活下來的人也帶著永遠無法愈合的傷痕。”
藤井涼介盡力裝作很是悲痛,但內心卻無波瀾。
“那不一樣。”卡特說,“戰場上的殘酷是你無法想象的。”
“或許吧,但我能理解您心中的痛苦。”
卡特沉默了,他看著杯中的酒,眼神變得迷離。
“我失去了很多戰友。”卡特低聲說,“他們都是好小夥子,不應該死在那裏。”
“戰爭就是這樣。它奪走了一切。”
“我曾經以為,我是在為國家而戰。但後來我發現,我錯了。”
“您在為正義而戰。”藤井涼介說,“這比任何理由都重要。”
卡特看著他,眼神裏充滿了感激。
“謝謝你。”
兩人又喝了幾杯,卡特的話漸漸多了起來。他談起在越南的經曆,談起那些犧牲的戰友,談起他對戰爭的反思。
藤井涼介靜靜地聽著,偶爾插幾句話,表達自己的理解和敬佩。
“你知道嗎?”卡特說,“我曾經想過放棄。”
“但您堅持了下來。”
“因為我不能讓他們白白犧牲。我必須為他們討迴公道。”
“您會成功的。”
卡特苦笑。
“我已經不抱希望了。”
“希望總是存在的,隻要您不放棄。”
卡特看著他,眼神裏閃過一絲光芒。
“也許你是對的。”
酒吧裏的燈光昏暗,音樂低沉。兩人之間的氣氛變得融洽而親密。
藤井涼介知道,他已經成功地贏得了卡特的信任。
“以後常聯係。”
藤井涼介遞給卡特一張名片。
卡特接過名片,鄭重地放進口袋。
“我會的。”
卡特起身準備離開,腳步有些踉蹌。
“我送您。”
藤井涼介扶住他。
“不用。”卡特推開他的手,“我自己可以。”
“請讓我表達我的敬意。”藤井涼介堅持。
卡特看著他,眼神裏充滿了複雜的情緒。最後,他點點頭。“好吧。”
藤井涼介扶著卡特走出酒吧,叫了一輛出租車。
卡特上了車,搖下車窗。“謝謝你,藤井先生。”
“不客氣,將軍。”藤井涼介說,“希望我們下次還能見麵。”
卡特笑了笑,眼神裏充滿了期待。“會的。”
出租車駛入夜色中,藤井涼介站在路邊,看著車子遠去。
“詹姆斯·卡特中將。”愛瑪放下酒杯,“越戰的老兵,戰功赫赫。不過現在已經被邊緣化了。”
“為什麽?”
“他太耿直了。”愛瑪搖搖頭,“五角大樓的預算每年都在增加,但他認為有人中飽私囊。
他把這事捅到國會,結果得罪了不少人。”
藤井涼介望著那個孤獨的身影。
卡特中將站得筆直,仿佛還在戰場上。
他的軍裝上掛滿勳章,卻沒有人願意接近他。
“他的戰績很出色。”愛瑪繼續說,“在越南戰場上救過不少戰友。可惜,現在的華盛頓不需要英雄,隻需要聽話的人。”
托馬斯將軍走過來,壓低聲音說:“別和他走太近。他得罪了國防部的幾個大人物,現在已經沒什麽前途了。”
“他揭露的問題得到解決了嗎?”藤井涼介問。
“當然沒有。”托馬斯將軍冷笑一聲,“那些大人物把他調去了阿拉斯加的軍事基地。等風聲過去,一切照舊。”
藤井涼介端起酒杯,若有所思。
“他還在堅持。”愛瑪說,“每年都會寫報告,揭露軍費的問題。不過已經沒人理會了。”
“這就是華盛頓。”托馬斯將軍說,“聰明人都知道該說什麽,不該說什麽。”
“他是個好軍人。”藤井涼介說。
“但不是個好政客。”托馬斯將軍說,“在華盛頓,這就夠了。”
宴會繼續進行,觥籌交錯,推杯換盞。
卡特中將始終站在角落裏,像一座孤獨的雕像。
他的目光偶爾掃過人群,帶著一絲不屑,更多的是失望。
藤井涼介望著卡特中將,心中有了計較。
這樣一個不屬於任何派係的人,如果能拉攏過來,將會成為自己在美國軍方的一張重要底牌。
宴會結束後,賓客陸續散去。
藤井涼介注意到卡特中將正準備離開,他叫住了已經走到門口的卡特。
“卡特將軍,等一下。”
卡特停住腳步,轉過身來。
“您在越戰期間,應該去過西貢吧?”藤井涼介走上前。
“是的。”卡特迴答。他臉上帶著警惕,顯然不習慣別人主動搭話。
“我對越戰很感興趣。”藤井涼介說,“特別是西貢戰役。美軍的戰術指揮非常出色,我一直在研究這段曆史。”
卡特的表情緩和了些。“你了解越戰?”
“1968年春節攻勢後,美軍改變了戰術布局。第101空降師的部署調整尤其關鍵。將軍當時就在那個戰區,對嗎?”
卡特的目光變得專注起來。
“你說得對。那是一場慘烈的戰役。”
“您在金蘭灣戰役中救下了整個連隊。”藤井涼介說,“我讀過相關報道。如果不是您的決斷,傷亡會更大。”
卡特沉默了片刻。“你對這些很了解。”
“我認為,一個軍人最重要的品質就是責任感。您為了保護士兵們的生命,寧願承擔違抗軍令的風險。這種精神值得敬佩。”
卡特的神情鬆動了。“那是我應該做的。”
“所以您後來也堅持揭露軍費問題。因為您始終記得自己是個軍人。”
卡特看著藤井涼介,目光中的戒備漸漸消失了。
“你是第一個這麽說的人。”
“我想請您喝一杯,不知道您是否有興趣?”
“為什麽?”
“因為我想多了解一些越戰的曆史。而您是最好的講述者。”
卡特猶豫了一下,點點頭。“好吧。”
“這附近有家不錯的酒吧,我們可以慢慢聊。”
兩人並肩走出五月花酒店。
卡特的背挺得依然筆直,但臉上的表情柔和了許多。
“你叫藤井?”卡特問。
“是的,藤井涼介。”
“日本人?”
“是的。”藤井涼介說,“不過我對美國的曆史很感興趣,尤其是軍事史。”
卡特點點頭。“那你一定知道麥克阿瑟將軍。”
“當然。他是個傳奇人物。不過我更欣賞您這樣的將軍。”
“為什麽?”
“因為您始終把士兵的生命放在第一位。這比任何軍功都重要。”
卡特笑了,這是藤井涼介第一次看到他笑,笑紋在他飽經風霜的臉上刻下深深的溝壑,卻意外地讓人感到親切。
兩人來到酒吧,藤井涼介點了兩杯威士忌。
“我喜歡波旁威士忌。”卡特說,“夠勁。”
“我也是。”藤井涼介舉杯,“敬真正的軍人。”
卡特和他碰杯,一飲而盡。
“你很特別。”卡特放下酒杯,“和那些政客商人不一樣。”
“我隻是尊重事實,我知道您經曆了很多不公平的待遇。”
“華盛頓就是這樣。”卡特自嘲地笑了笑,“他們需要的是棋子,而不是英雄。”
“您還在寫那些報告嗎?”藤井涼介問。
卡特點點頭。“每年都寫。雖然沒人看,但我必須這麽做。”
“我理解。這是一種責任,一種堅持。”
“你不明白。”卡特搖了搖頭,“你沒經曆過戰爭。”
“我確實沒有。”藤井涼介說,“但我見過戰爭帶來的傷痛。”
卡特看著他,眼神裏充滿了探究。“你見過?”
“我在名下的一處房產裏收留過一位來自廣島的老人。”
“他給我講過那個夏天發生的事。很多平民在一瞬間就消失了,活下來的人也帶著永遠無法愈合的傷痕。”
藤井涼介盡力裝作很是悲痛,但內心卻無波瀾。
“那不一樣。”卡特說,“戰場上的殘酷是你無法想象的。”
“或許吧,但我能理解您心中的痛苦。”
卡特沉默了,他看著杯中的酒,眼神變得迷離。
“我失去了很多戰友。”卡特低聲說,“他們都是好小夥子,不應該死在那裏。”
“戰爭就是這樣。它奪走了一切。”
“我曾經以為,我是在為國家而戰。但後來我發現,我錯了。”
“您在為正義而戰。”藤井涼介說,“這比任何理由都重要。”
卡特看著他,眼神裏充滿了感激。
“謝謝你。”
兩人又喝了幾杯,卡特的話漸漸多了起來。他談起在越南的經曆,談起那些犧牲的戰友,談起他對戰爭的反思。
藤井涼介靜靜地聽著,偶爾插幾句話,表達自己的理解和敬佩。
“你知道嗎?”卡特說,“我曾經想過放棄。”
“但您堅持了下來。”
“因為我不能讓他們白白犧牲。我必須為他們討迴公道。”
“您會成功的。”
卡特苦笑。
“我已經不抱希望了。”
“希望總是存在的,隻要您不放棄。”
卡特看著他,眼神裏閃過一絲光芒。
“也許你是對的。”
酒吧裏的燈光昏暗,音樂低沉。兩人之間的氣氛變得融洽而親密。
藤井涼介知道,他已經成功地贏得了卡特的信任。
“以後常聯係。”
藤井涼介遞給卡特一張名片。
卡特接過名片,鄭重地放進口袋。
“我會的。”
卡特起身準備離開,腳步有些踉蹌。
“我送您。”
藤井涼介扶住他。
“不用。”卡特推開他的手,“我自己可以。”
“請讓我表達我的敬意。”藤井涼介堅持。
卡特看著他,眼神裏充滿了複雜的情緒。最後,他點點頭。“好吧。”
藤井涼介扶著卡特走出酒吧,叫了一輛出租車。
卡特上了車,搖下車窗。“謝謝你,藤井先生。”
“不客氣,將軍。”藤井涼介說,“希望我們下次還能見麵。”
卡特笑了笑,眼神裏充滿了期待。“會的。”
出租車駛入夜色中,藤井涼介站在路邊,看著車子遠去。